Meta wprowadza program współpracy z partnerami w dziedzinie technologii językowych, aby przyspieszyć rozwój tłumaczeń AI

Photo by Justin Porter on Unsplash

Meta wprowadza program współpracy z partnerami w dziedzinie technologii językowych, aby przyspieszyć rozwój tłumaczeń AI

Przeczytasz w: 2 min

Meta ogłosiła dziś swoje Partnerstwo Technologiczne w dziedzinie Języków we współpracy z UNESCO, mające na celu gromadzenie audio i tekstu z różnych języków w celu ulepszania i rozwijania modeli tłumaczeń AI.

Spieszy Ci się? Oto szybkie fakty!

  • Meta, we współpracy z UNESCO, uruchomiła Program Partnerstwa Technologicznego Językowego, mający na celu poprawę modeli tłumaczenia AI.
  • Inicjatywa skupia się na językach niedostatecznie obsługiwanych, a do udziału zaproszone są organizacje z całego świata.
  • Oczekuje się, że partnerzy dostarczą ponad 10 godzin nagrań audio i transkrypcji, a także długie teksty w danym języku, które posłużą do szkolenia modeli AI.

Program Partnerstwa Technologii Językowych koncentruje się na językach o ograniczonych zasobach, aby wspierać globalną inicjatywę UNESCO, Międzynarodową Dekadę Języków Tubylczych — stworzoną, aby zwiększyć świadomość i chronić języki tubylcze na całym świecie.

Gigant technologiczny podzielił się również otwartym zaproszeniem dla większej liczby osób i organizacji do przyłączenia się do programu. Meta oczekuje, że nowi partnerzy przyczynią się poprzez dostarczanie nagrań mowy z transkrypcjami – trwających ponad 10 godzin – oraz dużych tekstów o więcej niż 200 zdaniach.

„Nasza praca z UNESCO na rzecz rozszerzenia wsparcia dla języków niedostatecznie obsługiwanych w modelach AI jest kluczowym elementem tego wysiłku” – mówi ogłoszenie udostępnione przez Meta. „Tworzenie modeli, które są w stanie radzić sobie z problemami wielojęzycznymi i w językach niedostatecznie obsługiwanych, nie tylko promuje różnorodność językową i inkluzywność w cyfrowym świecie, ale także pomaga nam tworzyć inteligentne systemy, które mogą dostosowywać się do nowych sytuacji i uczyć się na podstawie doświadczenia.”

W zamian partnerzy dołączający do programu otrzymają warsztaty techniczne od zespołów badawczych Meta. Rząd kanadyjski Nunavut już zgodził się na współpracę, dostarczając dane w językach Inuitów – Inuktitut i Inuinnaqtun.

Meta ogłosiła również benchmark dla otwartoźródłowych modeli tłumaczenia maszynowego, umożliwiając innym firmom i deweloperom AI testowanie swoich modeli tłumaczenia.

Hiszpania niedawno ogłosiła otwarty model AI o nazwie Alia, który został przeszkolony w kastylijskim oraz współoficjalnych językach tego kraju: katalońskim, baskijskim, galicyjskim i walenckim.

Spodobał Ci się ten artykuł? Oceń go!
Był okropny Nie podobał mi się Był w porządku Był całkiem dobry! Był super!

Cieszymy się, że doceniasz to, co robimy!

Cenimy Twoją opinię. Czy możemy liczyć na ocenę na Trustpilot? Zajmie Ci to tylko chwilę. Będziemy zobowiązani. Dziękujemy za wsparcie!

Oceń nas na Trustpilot
0 Na podstawie głosów 0 użytkowników
Tytuł
Komentarz
Dziękujemy za Twoją opinię
Loader
Please wait 5 minutes before posting another comment.
Comment sent for approval.

Zostaw komentarz

Loader
Loader Pokaż więcej...